Strona korzysta z plików cookies

w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności. Możesz określić warunki przechowywania lub dostępu do plików cookies w Twojej przeglądarce.

Przejdź do serwisu
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Dzieki Gabrielu

Milo mi, ze u mnie zagosciles
I w zwiazku z tym i w nawiazaniu do mojego humoru i a propos tego i owego ..... z pozdrowieniami :



To moj ulubieniec
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
8929 Postów
Maniak
barbara67 napisał:...To moj ulubieniec Ty Mnie Kobieto Przerażasz ...!!!
PRZECIEŻ TO WŁAŚNIE JA...!!!
Wypisz wymaluj , tylko mam dłuższe włosy... pewnie noszę perukę ... .
Jak sobie ostatnio , za dużo Drinków zaserwowałem w... H.R.Cafe... to też się tak właśnie gibałem...
Oj , Ty Musiałaś Tam właśnie być z ukrytą kamerą...
Od dzisiaj będę musiał uważać w REALU , gdzie i jak się zachowuję ...
Ech ta galopująca technologia komputerowa...
Nic to...
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
22 Posty
Ola Walczak
(Olla)
Wiking
Witam wszystkich

Sledze ten watek juz od dluzszego czasu i musze przyznac ze robie sobie notatki z tego co piszecie....a szczegolnie z informacji od p.Basi- za co bardzo dziekuje Wyszedl mi z tego niezly podrecznik

Postanowilam tu napisac ze wzgledu na to zeby powiedziec p.Basi jaki kawal dobrej roboty robi ale rowniez dlatego ze mam maly problem
Zastanawiam sie nad roznica miedzy ALTFOR i FOR mozemy uzywac tych slow zamiennie?i nie spowoduje to najmniejszej roznicy?czy jednk jest jakas zasada? Chodzi mi tu o wyrazenia tego typu BILEN ER ALTFOR DYR/BILEN ER FOR DYR....
No i w sumie to samo pytanie do czasownikow JEG ØNSKER.../JEG VIL...czy jest tu jakas zasada co do stosowania tych czasownikow?

Pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-2  
Odpowiedz   Cytuj
42 Posty

(Tysia323)
Nowicjusz
gabriel napisał:
barbara67 napisał:...To moj ulubieniec Ty Mnie Kobieto Przerażasz ...!!!
PRZECIEŻ TO WŁAŚNIE JA...!!!
Wypisz wymaluj , tylko mam dłuższe włosy... pewnie noszę perukę ... .
Jak sobie ostatnio , za dużo Drinków zaserwowałem w... H.R.Cafe... to też się tak właśnie gibałem...
Oj , Ty Musiałaś Tam właśnie być z ukrytą kamerą...
Od dzisiaj będę musiał uważać w REALU , gdzie i jak się zachowuję ...
Ech ta galopująca technologia komputerowa...
Nic to...

Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Olla napisał:
Witam wszystkich

Sledze ten watek juz od dluzszego czasu i musze przyznac ze robie sobie notatki z tego co piszecie....a szczegolnie z informacji od p.Basi- za co bardzo dziekuje Wyszedl mi z tego niezly podrecznik

Postanowilam tu napisac ze wzgledu na to zeby powiedziec p.Basi jaki kawal dobrej roboty robi ale rowniez dlatego ze mam maly problem
Zastanawiam sie nad roznica miedzy ALTFOR i FOR mozemy uzywac tych slow zamiennie?i nie spowoduje to najmniejszej roznicy?czy jednk jest jakas zasada? Chodzi mi tu o wyrazenia tego typu BILEN ER ALTFOR DYR/BILEN ER FOR DYR....
No i w sumie to samo pytanie do czasownikow JEG ØNSKER.../JEG VIL...czy jest tu jakas zasada co do stosowania tych czasownikow?

Pozdrawiam


Dzieki za uznanie Olu i ciesze sie, ze masz kozysci z mojego watku

Co do twojego pytania - for dyr / altfor dyr f. eks. bil
for dyr - po prostu za drogi
altfor dyr - stanowczo za drogi - takie podkreslenie faktu, ze samochod jest zbyt kosztowny

Jezeli chodzi o czas. : å ville ( chciec, pragnac) i å ønske ( chciec, zyczyc, pragnac) - jak widzisz z tlumaczenia sa synonimami i mozna ich uzywac om hverandre = na zmiane .

Jeg vil ha en bil. - Chce miec samochod.
Jeg ønsker meg en bil. - Mazy mi sie / pragne miec samochod. - Brzmi bardziej elegancko

Pozdrawiam serdecznie
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
771 Postów
Iza _
(yzia)
Wyjadacz
witam
a jak jest ze zwrotem 'i nettop' ? nie mam pewnosci jak to sie pisze. i 'akurat' ?
oni uzywaja tego ciagle ale nie bardzo rozumiem znaczenie
pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-3  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Witaj yzia

adv. nettopp
1 for et øyeblikk siden, akkurat = przed chwila, wlasnie
Vi har nettopp spist. - Wlasnie zjedlismy.
2 nøyaktig, akkurat = O wlasnie, akurat, o to wlasnie chodzi
Det var nettopp her jeg så ham. - To wlasnie tutaj go widzialam.

adv. akkurat
1 om tid:nettopp = o czasie : wlasnie teraz
Han var her akkurat. - On byl wlasnie( przed chwila) tutaj
2 nøyaktig = dokladnie
å ha akkurat nok penger = miec dokladnie tyle pieniedzy ile potrzeba

Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj
771 Postów
Iza _
(yzia)
Wyjadacz
hjertlig takk
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Tu fajne strony dla tych poczatkujacych - nivå 1, ale rowniez dla tych zaawansowanych :

www3.hf.uio.no/iln/studier/evu/norskkurs/igin/

choc zblizaja sie wakacje to moze komus sie przyda
Zgłoś wpis
Oceń wpis:-1  
Odpowiedz   Cytuj
1371 Postów
Barbara H
(barbara67)
Maniak
Znalazlam internetowy kurs no. - na razie jest 7 lekcji - teksty, dialogi, gramatyka, nagrania, lektorzy jeden polski a drugi norweski .

Maja w planach 24 lekcje

Mam nadzieje, ze sie wam przyda

norweski.net/kurs_jezyka_norweskiego.html

Pozdrawiam
Zgłoś wpis
Oceń wpis:  
Odpowiedz   Cytuj


Facebook Messenger YouTube Instagram TikTok